Лингвистическое сопровождение процесса обучения иностранных специалистов

Нашей компанией накоплен многолетний положительный опыт лингвистического сопровождения процесса обучения иностранных специалистов на территории РФ и других стран.

При формировании рабочей группы переводчиков учитывается множество факторов – умение уверенно держаться перед большой аудиторией, владение тематикой, стрессоустойчивость.

До начала работы на проекте все переводчики проходят обязательную подготовку. Под руководством опытных методистов отдела иностранных языков компании «Транстех» они изучают глоссарий и комплект эксплуатационной документации (на русском и иностранном языке), на основе которого разрабатываются лекции для обучения иностранных специалистов.